My mission as a designer is to use drawing and design as a tool for change, growth and transformation.
Acredito que tudo deve começar com um papel e um lápis. Ideias, pensamentos, planos, tudo deve caber nele.
Sketch permite demonstrar ideias, pensamentos e soluções de forma rápida, e o desenho, por sua vez, os solidifica e concretiza.
Tenho vários sketchbooks e cadernos em casa, nas gavetas, em minhas bolsas (...)
Posso dizer que já é quase em uma “mania” que se originou quando estudava Urbanismo no Brasil, e também pela insistência e influência de meu pai (um apaixonado por escrita e livros).
Quando eu era estudante de Urbanismo, tinha que viajar por quase duas horas por dia de ônibus para voltar da escola para casa, então, ter um caderno e um lápis à mão me ajudava a passar o tempo, anotar minhas conclusões das aulas, a ter paciência, apreciar o momento e estar no presente. Desde então, acostumei-me a levar caneta ou lápis e papel comigo sempre que vou a consultas médicas, encontros ou a qualquer lugar em que eu tenha uma cadeira para sentar :). Acostumei-me também desta maneira a planejar desde o meu dia-a-dia até os mais simples projetos.
I believe that everything should start from a paper and pencil. Ideas, thoughts, plans, everything should fit on it.
Sketch makes it possible to demonstrate ideas, thoughts and solutions quickly and the drawing in turn solidifies and concretises them.
I have a number of sketchbooks and notebooks at home, in my bags (...)
I can say that it's almost a ‘mania’ that originated when I was still studying Urbanism in Brazil, and also at the insistence and influence of my father (a lover of writing and books).
When I was studying Urbanism, I had to travel for almost two hours a day by bus to get home from school, so having a notebook and pencil handy helped me pass the time, write down my conclusions from lessons, be patient, appreciate the moment and be in the present. Since then, I've got used to taking a pen or pencil and paper with me whenever I go to doctor's appointments, meetings or anywhere I have a chair to sit on :). I've also got used to planning everything from my day-to-day life to the simplest of projects
Welcome to
my
Sempre gostei de ajudar e conversar com pessoas conhecidas ou desconhecidas, aprender um pouco sobre suas histórias e lugares. E esse gostar me fez descobrir que além de desenhar possuo hablidade em comunicar, vender e ou representar, e estas habilidades, me ajudaram a sobreviver e crescer profissionalmente em diferentes aspectos.
Sendo assim, como uma segunda vida profissional foi desenvolvida em paralelo a do Design, decidi demonstrar a trajetória da minha vida acadêmica e profissional e uma timeline. Á primeira vista pensei “Meu Deus, vão pensar que é uma bagunça”, mas depois pensei que “Não, isso não é uma bagunça, é a selva!”. A selva é beleza, mas também é uma luta pela sobrevivência, é adaptação. A selva é casa, é Brasil.
“Foi nessa selva que desenvolvi habilidades e experiências que hoje vejo que são complementárias ao meu trabalho como designer.
Eu já tinha essa percepção, mas hoje consigo defender claramente a importância de criar projetos e sistemas centrados no usuário; demonstrar os impactos diretos no serviço de atendimento ao cliente nas empresas; que empatizar com o cliente sempre gera uma experiência do usuário gratificante para todas as partes, e que ter diferentes pessoas com diferentes e culturas backgrounds em uma equipe podem ser um aliado em resolução de problemas”
Há uma lista de pontos positivos quando se fala da junção de experiência do usuário, vendas e design. Na minha vida essa junção se deu quase que sem querer. Seja por vocação ou por instinto, o certo é que hoje elas me ajudaram a ter uma visão mais clara quanto a criação de projetos bonitos funcionais e resolutivos centrados no usuário; sejam em projetos para empreendedor individual ou grandes empresas: sejam projetos de livros embalagens, folhetos ou aplicativos.
I've always enjoyed helping and talking to people I know or don't know, learning a bit about their stories and places. And that enjoyment led me to discover that as well as drawing, I have the ability to communicate, sell and/or represent, and these skills have helped me to survive and grow professionally in different ways.
So, as a second professional life was developed in parallel with Design, I decided to show the trajectory of my academic and professional life and a timeline.
At first glance I thought ‘My God, they'll think it's a mess’, but then I thought ‘No, it's not a mess, it's the jungle!’. The jungle is beauty, but it's also a struggle for survival, it's adaptation. The jungle is home, it's Brazil.
‘It was in this jungle that I developed skills and experiences that I now see as complementary to my work as a designer. I already had this perception, but today I can clearly defend the importance of creating user-centred projects and systems; demonstrate the direct impacts on customer service in companies; that empathising with the customer always generates a gratifying user experience for all parties, and that having different people with different backgrounds and cultures in a team can be an ally in solving problems’.
There's a whole list of positive points when it comes to the combination of user experience, sales and design. In my life, this combination came about almost unintentionally. Whether by vocation or instinct, what is certain is that today they have helped me to have a clearer vision of how to create beautiful, functional and resolutive user-centred projects, whether for individual entrepreneurs or large companies: whether for books, packaging, brochures or applications.
Julianasromaodesign